ロバート・ファン・ヒューリック
- 1 :名無しのオプ:2007/01/02(火) 00:02:23 ID:YX4uhsXs
- 以前スレが立ったようだが、落ちてしまったようなので。
なんでも語ってください
- 2 :名無しのオプ:2007/01/02(火) 08:39:15 ID:HOsMj0HM
- 今頃気づいたがチャリーチャンと性格が似ていないか
- 3 :名無しのオプ:2007/01/02(火) 10:54:57 ID:xi57/hoC
- 「中国迷路」とか「中国黄金」とかは、
ちゃんとポケミスで新版を出してくれる予定なんでしょうか
- 4 :名無しのオプ:2007/01/02(火) 13:58:39 ID:YX4uhsXs
- 「真珠の首飾り」はすごく面白かったけど、
「雷鳴の夜」と「観月の宴」がまったくつまらなかった。
こんな私ですが、これ以降の巻を読んでも楽しめるでしょうか?
- 5 :名無しのオプ:2007/01/03(水) 03:44:39 ID:92jeSqfq
- おお、こんなスレがあったとは。
>>4さんには「北雪の釘」「柳園の壺」「南海の金鈴」の方が向いてるかもね。
「紅楼の悪夢」は面白い二人組キャラが出てくるし、副官が泣かせるんだが。
「白夫人の幻」は、ちょっと向かないかな。「雷鳴」や「観月」のように
中国要素満載だから、後回しの方がいいかもしれん。
てか、ポケミス版は「柳園の壺」以降の四冊は巻末におまけが
ついている。例えば「柳園の壺」のおまけは著者自身と江戸川
乱歩と魚返善男(初代訳者らしい)の対談。読んで損はないと思う。
ぶっちゃけ本文より面白かったw
- 6 :名無しのオプ:2007/01/03(水) 13:29:15 ID:Jgntbxdd
- >>4
これから初期傑作群が刊行されるから大丈夫。
「中国黄金」「中国梵鐘」「中国湖水」「中国迷路」
この4冊が未読だとはうらやましいくらいだ。
- 7 :名無しのオプ:2007/01/03(水) 15:49:52 ID:6rjwsfsV
- >>3 >>6
本当に出るんだろうか。
- 8 :1(4でもある):2007/01/04(木) 23:29:56 ID:x7+w9G7G
- おお、レスがついてる…
前に立ったスレではレスがひとつも付かずに落ちてしまったみたいなんで、
心配していたが……なんとか保ちそうだな。
各所での評価は高いし、「真珠の首飾り」は面白かったし、で
「雷鳴の夜」「観月の宴」で見切りをつけきれずにいたんだが…
うん、続きも読んでみよう
- 9 :名無しのオプ:2007/01/05(金) 17:23:56 ID:nV/HYKJd
- >>8各所での評価は高いし ってどこで?
- 10 :1:2007/01/05(金) 21:56:10 ID:qEGxhivD
- >9
サイトだったら、黄金の羊毛亭とか(管理人さんに悪いからアドは貼らないけど)。
乱歩もヒューリックを愛読してたらしいし。
- 11 :名無しのオプ:2007/01/06(土) 15:35:45 ID:KTazujWs
- それより新訳と旧訳の鉄釘だけど、比べてみてどう?
両方読んだ人っている?
図書館で探したのに、三省堂バージョンは鉄釘だけないし・・
- 12 :名無しのオプ:2007/01/06(土) 23:56:34 ID:zEU3A5Cp
- >>11
人名が三省堂版はカタカナ表記、ポケミス版は漢字表記。好みは
それぞれだけど、ポケミス版を読み慣れてしまったので、鉄釘も
ポケミス版のほうが読みやすい。黄金や迷路も早く出してほしい。
- 13 :名無しのオプ:2007/01/07(日) 19:07:48 ID:wnB6cxEW
- >>12 わ、さっそくありがとう。そうか、好みの問題なんだー。
- 14 :名無しのオプ:2007/01/09(火) 14:43:10 ID:pqr67ITP
- 亀だが>>10 答えてくれてありがとう。
黄金の羊毛亭見ました。こんなサイトもあるんだ。
周囲はディー判事なんて知らない椰子ばっかだし
尼の書評みたいに微妙にけなすのがデフォかと。
- 15 :名無しのオプ:2007/01/09(火) 23:16:42 ID:fIiiFq8u
- 発売直後に買った「北雪の釘」が、読む前にどっかに行って出てきません。
もう一冊買うべきか。
>>10
紹介ありがとうございます。恥ずかしながら、そこの管理人です。
別のスレではうちのサイトがテンプレに入ってるところもあるのでw
お気遣いは無用ですよ。
>>14
尼ではけなされてるんですか? 今度見てみます。
しかし、出来不出来がないとはいいませんが、
それぞれ十分に面白いと思うんですけどねえ。
- 16 :名無しのオプ:2007/01/10(水) 14:13:40 ID:qob/T1qN
- 三省堂と「迷路」の和爾桃子新訳だけど、「北雪の釘」を最初に
もってきたのが、つくづく良くなかった。早川が何と言おうと、
和爾さんは、「黄金」を真っ先に出すべきだったと思う。
「北雪」は初期傑作群を読んでからこそ、その味わいが胸に
迫ってくる名作であって、ヒューリックに初めて接する読者には
不親切はなはだしい。実に残念だ。
- 17 :名無しのオプ:2007/01/10(水) 16:29:07 ID:JiPOs+G5
- えっ、迷路も?
いつの間に!ちゃんと宣伝しろよ、早川。怠慢だな。
>>16
まるっと胴衣。
- 18 :1:2007/01/10(水) 19:05:58 ID:cwfs+z8P
- >>15
おお、管理人さんご本人がいらっしゃるとは。
いつも書評を参考にさせてもらっています。
お忙しいかとは思いますが、更新のほう頑張って下さい。
>>16
「中国迷路」出てるんですか?
公式サイトでは検索に引っかからないんですが…
- 19 :16:2007/01/10(水) 21:57:21 ID:qob/T1qN
- ポケミスあとがきで「既訳の作品を改訳していく」、と書いてあったので
迷路も当然和爾桃子訳で刊行される、と思ってたんだけど。
公式サイトって?早川書房のサイトってこと?
- 20 :1:2007/01/12(金) 22:38:37 ID:o7aCVeSK
- >19
そうです。
- 21 :16:2007/01/12(金) 22:44:48 ID:fboVn5PB
- >>17,>>18
「迷路」はまだ出てないです。(新訳予定の)三省堂と迷路、という
つもりで書きました。
ところでミステリ板は避難所あるんですか?閉鎖になったらどこに行こうか。
- 22 :名無しのオプ:2007/01/12(金) 23:53:51 ID:NQ3u8rC8
- >>21
例えば↓
ttp://yy10.kakiko.com/mystery2ch/
今は主に、ネタバレスレ用として活用されているようだけれど。
2ちゃん互換で、専ブラ・携帯でも読めるよ。
このスレ、ついに即死判定をクリアーして生き残りが確定したというのに、
難儀だなぁ。
- 23 :名無しのオプ:2007/01/13(土) 12:59:47 ID:SLb7cD8+
- このスレに詳しい人いるんですかね?誘導してもらえると嬉しいっす。
自分はそういうの全然ダメで。。。
- 24 :名無しのオプ:2007/01/17(水) 09:01:28 ID:u+l9DMxK
- 一時はどうなることかと思いましたが、存続してよかったよかった。
>>15さん、レビュー楽しみにしてます!
- 25 :名無しのオプ:2007/01/30(火) 18:21:13 ID:7Aok39Fe
- 黄金の羊毛亭さんに感想age
- 26 :1:2007/02/06(火) 19:48:26 ID:HUx+Edfk
- 「桃園の壺」読んだ。
う〜ん、「真珠の首飾り」よりは落ちるかな。
そのかわり、「雷鳴」「観月」よりは確実に上。
真相がちょっとしょぼいんだよなー
二転三転という感じじゃなく、ほぼ予想通りのところに落ち着くといった感じで。
「真珠の首飾り」では「すべてがピタッとはまった!」という
極上のカタルシスを味わえたんだけど。
- 27 :名無しのオプ:2007/02/07(水) 01:31:11 ID:CpR7Mqd7
- >>1さん、どうでもいいけど「桃」園?柳園じゃない?
北雪の釘、読んだ。訳者が変われば印象も変わるのは覚悟していたが
山場の解釈がかなり違う上に、松平訳にない文章まで挿入されていてびっくり。
まさか原文が変わるわけではあるまいし・・・どっちの訳が正しいんだろう?
- 28 :1:2007/02/07(水) 18:54:02 ID:c2xdKt8Y
- >>27
すいません、間違えました。お恥ずかしい。
ところで「中国黄金」その他の4冊、果たして出るんでしょうか?
現在でもいちおう読めなくはないんだけど、
やっぱり本という形態でないと手に取る気がしないんですよね。
春ごろまでには捷報を聞きたいですね。
- 29 :名無しのオプ:2007/02/15(木) 14:26:57 ID:UnXrrPMA
- >>27 松平訳にない文章まで挿入されていてびっくり。
すいません、具体的にはどこらへんでしょうか。
自分じゃどうしても見つからなかったんで。
>>28春ごろまでには捷報を聞きたいですね。
次はなんでしょうね。未訳or初期五部作or四季屏風の三択ですよね。
四季屏風と迷路は図書館に全然ないんですよ。他はあるんだけどな。
- 30 :名無しのオプ:2007/03/13(火) 20:21:01 ID:Hrbte58v
- 「本の雑誌」によるとオランダじゃメジャーだそうで
- 31 :名無しのオプ:2007/04/21(土) 23:50:28 ID:uxgWJtPy
- 黄金の羊毛亭の管理人です。
先日訳者の和爾桃子さんからメールをいただきまして、
次は『黄金』を改訳して7月か8月に刊行予定だそうです。
また、スレの皆様にもお礼を申し上げます、とのことでした。
取り急ぎ、ご報告まで。
- 32 :1:2007/05/05(土) 21:13:34 ID:0XpovIZ2
- >31
おー、それは朗報ですね。
- 33 :名無しのオプ:2007/07/06(金) 16:02:09 ID:hedi5yN3
-
- 34 :名無しのオプ:2007/07/17(火) 22:06:13 ID:/dX1CJql
- 黄金、まだかなぁ。
- 35 :名無しのオプ:2007/07/23(月) 00:32:29 ID:aYCJ1e/H
- 黄金読みたい。
- 36 :名無しのオプ:2007/08/09(木) 00:39:01 ID:cIR1q+xJ
- ちょっと予定より遅れたようですが、
> 『東方の黄金』 ロバート・ファン・ヒューリック 9/15 \1,155
ということで、無事に『黄金』が読めそうです。
- 37 :名無しのオプ:2007/08/19(日) 22:51:19 ID:tAXtwuVA
- やっと黄金が読めるのか。
- 38 :名無しのオプ:2007/09/13(木) 18:35:55 ID:DEixOUcf
- 本屋で早売りしてないかと思って見てきたが、なかった…
早く読みたい
- 39 :名無しのオプ:2007/09/24(月) 00:36:14 ID:WsEw3UoM
- 東方の黄金はかなりイイ。初期の傑作。
- 40 :1:2007/09/27(木) 18:39:27 ID:LpXWg250
- 「東方の黄金」、読んだ。
おもろい。
- 41 :名無しのオプ:2007/09/27(木) 21:26:44 ID:l9cO51p5
- 昨夜、帰りの電車で「東方の黄金」を読んでるおじさん?がいて、
思わず声をかけそうになりました。
いや、こっちもおじさんなんですが。
- 42 :名無しのオプ:2007/09/27(木) 22:16:51 ID:gRIUz71S
- 三省堂版と比べてどうですか?
- 43 :名無しのオプ:2007/10/22(月) 19:45:56 ID:OYMZ2n2x
- >>42
三省堂版が一字一句アタマに刻み込まれているので、最初は読むのに
苦労というか、違和感を感じた。でも喬泰にチャオタイとルビが
振られているほうが読みやすいんだよね。これを初めて読む読者が
うらやましい。これからどんどんおもしろくなってくるし。
三省堂版を知らなければよかった、とちょっと思った。
- 44 :1:2007/10/29(月) 22:32:43 ID:w5qjWLAD
- 次はいつになるんだろ
- 45 :名無しのオプ:2007/11/01(木) 23:57:18 ID:92jNcMHw
- >>43 ありがとうございます。
違和感<わかります。以前、ネロウルフシリーズでアーチーが「ぼく」というのに慣れていて、ふる〜いHPBのネロウルフものをたまたま読んだら「わたし」だったので、やはりものすごい違和感を感じました。
できたら、ルビ以外の違いもお願いしま〜す。
- 46 :名無しのオプ:2007/11/23(金) 23:22:28 ID:dqvceqJx
-
- 47 :名無しのオプ:2007/11/27(火) 09:37:21 ID:/69QTnmW
- 次回作はまだなんだろうか…
- 48 :名無しのオプ:2007/12/08(土) 21:37:30 ID:PEp9z7DF
- 先輩方に、読む順番お聞きしたいなあ。
「真珠の首飾り」からでいいのかな。
- 49 :名無しのオプ:2007/12/08(土) 21:38:14 ID:VGcSJvuR
- あんまりこだわらなくてもいい気がする
- 50 :名無しのオプ:2007/12/08(土) 21:46:30 ID:PEp9z7DF
- そうですか。
じゃあ、手に入るものから読んでみます。
レスどうもです。
- 51 :名無しのオプ:2007/12/09(日) 01:29:35 ID:QcRGRtJZ
- >>50
今出ている『東方の黄金』から、まず読むことをお勧めします。
できたら、次回刊行の「湖水」「梵鐘」「迷路」『北雪の釘』の順。
『真珠の首飾り』は『東方』の読了後、好きな時に読んで下さい。
『』は早川ポケミスで出版済み。「」はまだ出ていないので
どんな邦題になるかはわかりません。
- 52 :名無しのオプ:2007/12/09(日) 02:03:45 ID:MM+EKwh7
- >>50
>>51
『東方の黄金』からというのは同意。
あとは、作中の時系列で終盤になる『北雪の釘』・『柳園の壷』・『南海の金鈴』を除いて、
ポケミスで手に入るものを適当な順番でいいのではないでしょうか。
初期五作を先に読むのがベターなのは確かですが、いつ刊行されるかわからないので。
- 53 :50:2007/12/09(日) 03:04:36 ID:yciZuMtO
- >>51/52
レスどうもです。「東方の林檎」から読んでみます。
このシリーズって、あんまり書店でみかけないですけど、
とっつきにくいんですかね。
- 54 :名無しのオプ:2007/12/09(日) 09:21:34 ID:5wAdKEFV
- >>53
ポケミスにこだわらなければ、ちくま文庫や中公文庫や三省堂からでているお。
絶版なので、古本屋探さないといけないけど。
- 55 :名無しのオプ:2008/01/01(火) 12:33:37 ID:wIejGJOT
- 次は初期五部作じゃなくて
唯一の未訳作だった「The Phantom of the Temple」
邦題は「紫雲の怪」
- 56 :名無しのオプ:2008/01/05(土) 15:17:08 ID:NTu2eYpt
- 訳者の苦労には本当に頭がさがる思いだ。でもな、早川書房さんよ、
早川から読者になる三省堂や古い版を知らない若い人たちに
あまーーりにも不親切じゃないかい?「北雪」を先に出すことや
やっと「東方」がでたら、次は未訳だと!?ふざけるな!
初期を辛抱強く最初から出すという読者へのサービスができない
出版社に呪いあれ!
- 57 :名無しのオプ:2008/01/06(日) 19:32:34 ID:lL2GiCC1
- それより、文庫ではやく出せよ。HPBのしょぼい装幀なんて見たくねーんだよ
- 58 :名無しのオプ:2008/01/06(日) 23:05:19 ID:tmQDEO0A
- 文庫では出しませんので。
- 59 :名無しのオプ:2008/01/07(月) 04:00:59 ID:qY4vwHVQ
- >>58 why?
- 60 :名無しのオプ:2008/02/16(土) 23:19:41 ID:0tLSv1zi
- 保守
- 61 :名無しのオプ:2008/02/21(木) 17:22:48 ID:339u4Jcm
- 誰か新刊読んだ?
- 62 :名無しのオプ:2008/02/24(日) 00:54:25 ID:jOTb4UoU
- 読んだよ。
迷路殺人事件を読んでいないのでいまいち分からない部分
もあるんだけど面白かったよ。
- 63 :名無しのオプ:2008/03/20(木) 12:37:07 ID:4r3cmEu7
- 保守
- 64 :名無しのオプ:2008/05/06(火) 10:42:45 ID:0qN/j9VM
- ろばーとw
- 65 :名無しのオプ:2008/05/12(月) 18:47:59 ID:MamxAkLz
- 話題がなんにもないなあ
初期シリーズを早く出してくれ
- 66 :名無しのオプ:2008/05/14(水) 15:30:15 ID:bDCnhlBv
- でてるやん、三省堂から
- 67 :名無しのオプ:2008/06/15(日) 02:56:25 ID:cVuCW+dV
- >>96
わるいな、もう任期無しのアカポスついてるんだ、96の工学系
- 68 :1:2008/07/08(火) 18:55:10 ID:OQR/ZkF2
- スレ発起人としてなんとか盛りあげたいが
出版が止まってしまったしな…
はよ次のを頼みまっせ
- 69 :名無しのオプ:2008/07/08(火) 21:08:08 ID:USZ2/U2Z
- とはいっても、最新刊が今年の2月なんで、
年内に次が出れば御の字、ってところじゃないかと。
- 70 :名無しのオプ:2008/08/09(土) 00:43:39 ID:WTKulSR+
- ポケミスの目録読んで、このシリーズに興味わいたんだけど、専用スレがあったとは!
怪奇色好きなので「紫雲の怪」から読んでみようかと思ってたけど、
最初は「東方の黄金」からがオススメなんね。明日買ってきます。
ここ見つけて良かった。
- 71 :名無しのオプ:2008/08/09(土) 21:18:07 ID:cUjMz3eK
- >>70
怪奇色だと「雷鳴の夜」なんかもそうだね
臨時に泊った古寺で幽霊に遭遇する話
- 72 :名無しのオプ:2008/08/10(日) 17:34:38 ID:G9dDSxJ+
- 梵鐘がボケミスから出るらしいな。三省堂持ってるんで、あんま、買う気起こらないけど。
- 73 :名無しのオプ:2008/08/10(日) 22:19:30 ID:/wviL1Hj
- >>71
お、そうなんだ。ありがとう!
「東方の黄金」が気に入ったら「雷鳴の夜」読んでみる。
「東方の黄金」取り寄せ中。早く届かんかなwktk
- 74 :名無しのオプ:2008/08/11(月) 22:07:19 ID:2XpX1F0s
- >>72
これだね、「江南の鐘」¥1155、9月10日刊行。
- 75 :名無しのオプ:2008/09/09(火) 18:21:52 ID:Aa6BH8Wh
- 新刊きのう買った
大きめの書店に行ったが
結構売れてるみたいで、あと2冊しか残ってなかった
- 76 :70:2008/09/21(日) 23:42:56 ID:aigzi6Cx
- 「東方の黄金」、中国の名前や地名等が慣れないせいか読みづらくて途中挫折。
このシリーズ、自分に合わないのかなと思いつつも、一緒に入手した「雷鳴の夜」を先に読み始めた。
こっちは何故か読みやすくて一気読み。
嵐の夜に泊まった古寺での怪奇色ある事件、っていうのが個人的に好みだったんで読みやすかったのかも。
面白かったー。
>>71さん、教えてくれてありがとう。
- 77 :名無しのオプ:2008/09/28(日) 17:10:14 ID:nod+EEYk
- 「中国黄金」「中国梵鐘」20年以上も三省堂を愛読してたので最初は
馴染みにくかったが、三省堂が人名はすべてカタカナだったのに
くらべてHPMはすべて漢字なので、むしろそっちになれてきて
しまった。でも松平訳がなつかしい箇所もある。
- 78 :名無しのオプ:2008/10/19(日) 13:41:40 ID:4dqTmKxt
- 今年になって人に教えられたので、ポケミス(=和爾桃子訳)で既刊はすべて買い
その範囲内で作中時系列順に読んでいる
ポケミスの訳題とそれ以前の訳題、既訳未訳など分かりにくく
混乱するはずのところを
黄金の羊毛亭さんのページのおかげで『東方の黄金』から読めて
大変感謝しています。
しかしポケミス読み尽くしたので、古本で別の人(たち)の旧訳を探して読むか、
気長に和爾訳を待つか、迷っている。
というのも私のお気にいり陶侃(タオガン、漢字出るかな?)の登場シーンが
ポケミス既刊にはないため、どういう出会いだったのか気になって仕方がないのだ
タオガン初登場は「中国湖水殺人事件」で間違いないのかな?
教えていただけると助かります。
- 79 :名無しのオプ:2008/10/19(日) 14:08:23 ID:4dqTmKxt
- ついでに自分用に整理してみたので、置いていきます
(カギカッコは『ポケミス』「それ以外」で使い分けました)
間違いなどあればご指摘ください。
第1期:初期の5つの長編、任地ごと
1)『東方の黄金』「中国黄金殺人事件」The Chinese Gold Murders
2)「中国湖水殺人事件」The Chinese Lake Murders
3)『江南の鐘』「中国梵鐘殺人事件」The Chinese Bell Murders
4)「中国迷宮殺人事件」「中国迷路殺人事件」The Chinese Maze Murders
5)『北雪の釘』「中国鉄釘殺人事件」The Chinese Nail Murders
第2期:初期5長編の間を埋める形、任地を離れた場所が多い
・「四季屏風殺人事件」The Lacquer Screen
・『雷鳴の夜』 The Haunted Monastery
・『白夫人の幻』The Emperor's Pearl
・『紅楼の悪夢』The Red Pavillion
・『真珠の首飾り』Necklace and Calabash
・『観月の宴』Poets and Murder
・『紫雲の怪』The Phantom of the Temple
・『柳園の壺』The Willow Pattern
・『南海の金鈴』Murder in Canton
・『五色の雲』(短編集)Judge Dee at Work
未訳短編集
・The Monkey and the Tiger
- 80 :名無しのオプ:2008/10/19(日) 18:46:18 ID:28nXcfOD
- >>78
陶侃は「湖水」で初登場です。
どういう出会いだったか、までは覚えていませんが……。
ちなみに、次のポケミスは「迷路」が予定されているようなので、
「湖水」は早くても一年くらい先になるんじゃないかと思います。
- 81 :名無しのオプ:2008/10/20(月) 10:42:40 ID:guojP2k+
- 松平いを子訳(ちくま文庫版)は「迷路」
魚返善雄訳(講談社文庫版)では「迷宮」
と題名が違っているが、あれは「迷路」が正しいよな
抽象的概念としての迷宮ではなくて
具体的に迷路だよな、だからmazeの直訳で正しい
- 82 :名無しのオプ:2008/10/24(金) 15:28:23 ID:3X1pJOSi
- アクセス規制にひっかかって書き込めず遅れましたが
ありがとうございました。>>80
>>81
まあタイトルは雰囲気だから、細かいことは言いっこなしですよw
- 83 :名無しのオプ:2008/10/27(月) 19:36:35 ID:O/ZkGeLY
- >>82
雰囲気とかそういう問題じゃなくて
>>81は実際に迷路が登場すると言いたかったのでは?
それ言うとある種ネタバレになるが
- 84 :1:2009/01/08(木) 22:08:11 ID:etg77FkF
- そろそろ保守しときましょう
- 85 :名無しのオプ:2009/02/02(月) 09:12:46 ID:QPfwJR61
- もっと評価されてもいいシリーズだと思うのだが
とことんマイナーですね
和邇さんの訳文が良すぎるのか、判形がとっつきにくいのか
- 86 :名無しのオプ:2009/02/02(月) 18:51:42 ID:L0lMa1Ga
- まだー?
- 87 :名無しのオプ:2009/03/09(月) 23:32:49 ID:GunEzU7c
- 「沙蘭の迷路」2009年4月10日発売だそうです。¥1470
タイトル大不満!
- 88 :名無しのオプ:2009/03/10(火) 18:23:01 ID:U/oBvDrW
- 「東方の黄金」「江南の鐘」などと題名パターンは同じなんだけどね
地名が『蘭坊』じゃなくて沙蘭なのがあれ?って思ったけど
「湖水」が都近辺、「釘」が北、「黄金」が東、「鐘」が南
「迷路」の舞台は中国北西部の辺境地域であることを考えると
「西方の迷路」とでもしておけば、中央と東西南北が揃ったのにね
- 89 :名無しのオプ:2009/04/11(土) 07:40:50 ID:+CM4pgIc
- ポケミス版にも乱歩の解説と清張の序文ついてる!
- 90 :名無しのオプ:2009/06/12(金) 16:49:43 ID:UIv5u3RE
- 私はハヤカワポケットの装丁が好きだ!
通勤時の読書にぴったりだ!
黄色い小口が挿絵にマッチしてるし!
ミステリじゃないけど「古代中国の性生活」も
廉価版で再販してほすい。
- 91 :名無しのオプ:2009/06/12(金) 21:08:19 ID:XwDVVjhZ
- 普通の文庫はカバーが反り返ったりしてはずれやすいけど
ポケのカバーはその点もいいよね。自分も好きだ
- 92 :名無しのオプ:2009/06/22(月) 15:13:27 ID:721VeVcy
- ↑早川さん乙です
- 93 :名無しのオプ:2009/06/22(月) 18:57:43 ID:JeJVBVkh
- 四季屏風殺人事件は、翻訳も、版型もなにもかも最高なので、自分は
新訳はいらないけど、早川PMで出るんだろうなあ。和爾桃子氏の新訳
もいいけど、故松平いを子女史の翻訳は素晴らしいの一言に尽きる。
- 94 :名無しのオプ:2009/06/22(月) 20:35:41 ID:1OwfuCoP
- 独断と偏見!エロ系一切無し!知って得する情報ニュース。
視点を変えて、未来を変える! ⇒ http://www.shittoku.cc
◆知っておいて損の無い情報
◆珍情報、珍しい商売の情報
◆いざっ!というときに助かる情報
などを募集しています。
⇒ http://www.shittoku.cc
- 95 :名無しのオプ:2009/07/15(水) 11:31:14 ID:a3zgbmNy
- 次マダー?
- 96 :名無しのオプ:2009/09/06(日) 17:26:32 ID:1CJSkHz3
- フーリックではなく、訳者の和爾桃子さんの話題ですが、
読者諸賢には、とっくに御存知でしょうが、ジェイソン・
グッドウィンのヤシム・シリーズ、「イスタンブールの群狼」
「イスタンブールの毒蛇」ちょっとご都合主義ですが、原作も
翻訳も素晴らしいです。読むだけで、オスマントルコの首都
イスタンブールの街の匂いまで想像できるほどでした。
未訳の第三作も楽しみです。メインの仕事はディー判事で
あってほしいですが。
- 97 :名無しのオプ:2009/09/09(水) 16:40:53 ID:4I9tu/0F
- 10/10刊行予定
題名は「水底の妖」
”湖”という語句を題名に入れて欲しかったな
- 98 :名無しのオプ:2009/11/16(月) 21:32:50 ID:cYEQ/7/w
-
24 KB
[ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]
取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 05.0.7.8 2008/11/13 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)